Tsukemono – 漬物 tipici sottaceti della cultura giapponese / typical japanese pickles | 6,00
Edamame – 枝豆 Faglioli di soia giapponesi al vapore con sale Maldon / Soy beans steamed with Maldon salt | 4,50
Hiyayakko con piselli – ひややっこ Tofu con piselli, salsa tamari ed erba cipollina / tofu with beans, tamari sauce and chives | 6,50
Tofu Piccante –ピリ辛冷奴– Tofu con salsa piccante al miso, soia, tenkasu, taccole e sesamo nero / Spicy tofu with miso sauce, soy, tenkasu, jackdaws and black sesame | 7,00
Kimchi – キムチ Kimchi di cavolo e verza fermentati fatto in casa con pasta di peperoncino / Homemade Kimchi with fermented Cabbage and spicy chili paste | 5,00
Korean Salad – 韓国風サラダ Insalata di cipollotti rossi di tropea, peperoncino diavolicchio e gnocchi di riso macerati in salsa ponzu / Spring onion red salad with devil’s pepper and rice’s corean gnocchi in ponzu sauce| 7,00
Braised Konbu – 燻製昆布サラダ Alga konbu affumicata in aceto di riso e salsa al sesamo con gamberi rosa crudi / Konbu seaweed smoked and marinated with rice venegar and sesame sauce with raw shrimps | 6,00
Teste di Gambero – エビの頭 Teste di gambero essicate e fritte servite con salsa ponzu fatta in casa pasta di limone / Shrimp’s heads dried and fried with home made ponzu | 6,00
Poker D’alga – 海藻サラダ Insalatina di 4 tipi di alghe con salsa fatta in casa / Seaweed salad with 4 of a kind| 6,00
Kushi Yaki Kamo – 鴨の 串焼き Spiedino di petto d’anatra marinata in Sake, mirin, soia e zenzero e cotti su carbone Binchotan/ Duck’s breast Skrewer marinated with soy, sake, mirin and ginger BBQ | 6,00
Natto – 納豆 Fagioli di soia fermentati, serviti con alga nori, lattuga e sesamo / Fermented soy beans with nori seaweed, lettuce and sesame | 6,00
Bao Chashu (1pz) – バオ チャーシューPanino al vapore farcito con Chashu (pancia di maiale stufata) / Steamed bun stuffing with Chashu (pork belly) | 5,50
Bao Karaage (1pz) – からあげ バウバーガー Panino al vapore farcito con Karaage (coscia di pollo disossata fritta) / Steamed bun stuffing with Karaage (fried chicken) | 5,50
Bao Sedano Rapa (1pz) – 根セロリのフライバオ Panino a vapore farcito con sedano rapa fritto, pistacchi caramellati, salsa curry giapponese e beni shoga / Steamed bun with deep fried celeriac, pistacchi, curry sauce, Japanese mustard and red ginger | 6,00
Karaage – からあげ Frittura di coscette di pollo disossate e marinate allo zenzero sake e salsa di soia, aglio, con maionese allo yuzukoho* / Boneless fried chicken thighs marinated in ginger, sake, soy sauce and garlic, served with yuzukosho* maionese | 10,00
Tamagoyaki – 卵焼き Frittata giapponese Tamagoyaki fatta con uova, soia e konbu dashi servita con uova di trota affumicate e lardo / Egg and konbu dashi omelette served with smoked trout’s eggs and lard| 12,00
Gyoza di carne – 餃子* 6 ravioli cotti alla piastra ripieni di carne di maiale / 6 grilled dumplings stuffed with pork | 8,50
Gyutan – 牛タン Lingua di vitello cotta nella soia, bouquet di erbe e carote, salsa di cottura emusionata all’aglio e anacardi / Beef tongue cooked in soy, herbs bouquet cooking sauce with garlic and cashew nuts| 14,00
Okonomiyaki -お好み焼き- Frittata di Osaka con cavolo, seppie, condita con salsa Okonomiyaki, maionese, katsuboshi, cipollotto, zenzero rosso e alga aonori in polvere / Osaka’s Omelette with cabbage, squid or cuttlefish served with Okonomiyaki sauce, Mayonnaise, katsubushi, spring onions, red ginger and aonori seaweed | 14,00
Branzino Kobujime – スズキの昆布締め Fettine di Branzino marinato konbujime / Kombujime marinated Seabass | 18,00
Ali di Razza -エイBBQ Ali di razza marinata (300g) in sake soia oyster sauce, cotta in Bbq con aglio cinese in agrodolce e aceto di riso / Stingray wings marinated (300g) in sake soy oyster sauce, cooked in Bbq with sweet and sour Chinese garlic and rice vinegar | 25,00
Zucchina trombetta al Sumiso – ズッキーニ 酢味噌添え Zucchina trombetta cruda, pesto di miso all aceto di riso e olio di sesamo con fiore di sambuco, pepe sansho, purea di patate al wasabi olio sesamo / Trombetta Zucchini raw with miso, sesame oil, sansho, smashed potato wasabi | 9,00
Asparago verde BBQ – グリーンアスパラガス Aparago verde cotto su carbone Binchotan con ristretto di Dashi shitake e shitake fermentati e tuorlo salmistrato / Green asparagus BBQ with Shitake dashi and fermented Shitake and egg |13,00
Asparago bianco miso e wasabi – 白アスパラガス 味噌とワサビソース添え Asparago bianco di Mambrotta, glassato in mirin e sake, salsa al miso e wasabi / Mambrotta white asparagus, glazed in mirin and sake, miso sauce and wasabi | 11,00
Kakuni – 角煮. Pancia di maiale, patata al wasabi fresco, polvere di limone bruciato, pepe sansho e cetrioli marinati in mirin e aceto di riso / Pork belly, wasabi potato, lemon powder and marinated pickles | 14,00
Ombrina Teriyaki BBQ – オンブリーナ照り焼きOmbrina marinata in salsa Teriyaki cotta su carbone Binchotan e servito con insalata russa di edamame al rosmarino / Ombrina marinated in Teriyaki sauce cooked over Binchotan charcoal and served with rosemary edamame Russian salad | 20,00
Butamenchikatsu – 豚メンチカツ Crocchetta fritta di carne di maiale macinata servita con maionese al rosmarino e yuzu / Deep fried pork meat ball served with rosmary’s and yuzu’s mayonnaise | 10,00
Tamagoyaki al nero di seppia – イカ墨卵焼き Frittata di uova al nero di seppia, dashi di cozze e vogole e gamberi rosa crudi / Japanese omelette with eggs, mussels and clams dashi and raw pink shrimps | 17,00
Soba Green – /緑野菜そば Noodle di grano saraceno, brodo di shitake e yuzu kosho con verdure di stagione / Buckwheat noodles, Shitake broth, yuzukosho with seasonal vegetables | 16,00
Petto di Faraona con salsa umeboshi al cioccolato/ホロホロチョウ チョコレート風味の梅干しソース添え Petto di faraona cotto a vapore nell’alga Konbu, salsa con cioccolato e umeboshi / Steamed guinea fowl breast in Konbu seaweed, chocolate and umeboshi sauce | 10,00
Wagyu Somen – 和牛そうめん Noodles, ponzu yuzu, erba cipollina, guanciale croccante, lardo di wagyu, tenkasu / Noodles with Wagyu lard, pork jowls, yuzu ponzu and tenkasu| 22,00
Lista Allergeni : https://www.kanpaimilano.it/lista-allergeni/
*Per motivi stagionali alcuni prodotti potrebbero essere surgelati per preservarne la qualità. / For seasonal reasons some of our ingredients could be frozen to preserve their quality
** Il pesce crudo proposto nel nostro menu è sottoposto a un processo di abbattimento rapido di temperatura, in conformità al regolamento Europeo 853/2004. / According to European Law 853/2004 our raw fish is freeze before dejection.***Per informazioni circa gli ingredienti allergenici si prega di rivolgersi al nostro Staff / For any question or information, please ask our staff
Kanpai Srl – Via Melzo, 12 20129 Milano Italia – Partita IVA: IT10025950964
Privacy Policy - Cookie Policy - Credits