Servizio e Coperto | 1,50
Tsukemono – 漬物 tipici sottaceti della cultura giapponese / typical japanese pickles | 6,00
Edamame – 枝豆 Faglioli di soia giapponesi al vapore con sale Maldon / Soy beans steamed with Maldon salt | 4,50
Tofu Piccante – ピリ辛冷奴 Tofu con salsa piccante al miso, soia, tenkasu, taccole e sesamo nero / Spicy tofu with miso sauce, soy, tenkasu, jackdaws and black sesame | 7,00
Hiyayakko con barbabietola – ひややっこ Tofu con barbabietola, salsa tamari ed erba cipollina / Tofu with beet, tamari sauce and chives | 6,50
Kimchi – キムチ Kimchi di cavolo e verza fermentati fatto in casa con pasta di peperoncino / Homemade Kimchi with fermented Cabbage and spicy chili paste | 5,00
Poker D’alga – 海藻サラダ Insalatina di 4 tipi di alghe con salsa fatta in casa / Seaweed salad with 4 of a kind with sesame homemade sauce| 6,00
Braised Konbu – 燻製昆布サラダ Alga konbu affumicata in aceto di riso e salsa al sesamo con gamberi rosa crudi / Konbu seaweed smoked and marinated with rice venegar and sesame sauce with raw shrimps | 6,00
Tamagoyaki – 卵焼き Frittata giapponese Tamagoyaki fatta con uova, soia e konbu dashi servita con uova di trota affumicate e lardo / Egg and konbu dashi omelette served with smoked trout’s eggs and lard| 12,00
Kushi Yaki Kamo – 鴨の 串焼き Spiedino di petto d’anatra marinata in Sake, mirin, soia e zenzero e cotti su carbone Binchotan/ Duck’s breast Skrewer marinated with soy, sake, mirin and ginger BBQ | 6,00
Fungo&Fungo – 平茸 バター麹風味 Pleurotus di quercia cotto nel burro di koji, passato al BBQ e condito con koji fresco e disidratato / Oak pleurotus cooked in koji butter, BBQed and seasoned with fresh, dehydrated koji | 15,00
Zucca Teriyaki- カボチャの照り焼き Zucca di Hokkaido servita con salsa Teriyaki, maionese vegana al rosmarino, alga konbu, giardiniera di zucca e wasabi fresco / Hokkaido’s Pumpkin served with teriyaki sauce, vegan mayonnaise, konbu and fresh wasabi | 10,00
Bao Sedano Rapa (1pz) – 根セロリのフライバオ Panino a vapore farcito con sedano rapa fritto, pistacchi caramellati, salsa curry giapponese e beni shoga / Steamed bun with deep fried celeriac, pistacchi, curry sauce, Japanese mustard and red ginger | 6,00
Bao Chashu (1pz) – バオ チャーシューPanino al vapore farcito con Chashu (pancia di maiale stufata) e maionese senapata / Steamed bun stuffing with Chashu (pork belly), mayonnaise and mustard| 6,00
Bao Karaage (1pz) – からあげ バウバーガー Panino al vapore farcito con Karaage (coscia di pollo disossata fritta) / Steamed bun stuffing with Karaage (fried chicken) | 5,50
Karaage – からあげ Frittura di coscette di pollo disossate e marinate allo zenzero sake e salsa di soia, aglio, con maionese allo yuzukoho* / Boneless fried chicken thighs marinated in ginger, sake, soy sauce and garlic, served with yuzukosho* maionese | 10,00
Gyutan – 牛タン Lingua di vitello cotta nella soia, bouquet di erbe e carote, salsa di cottura emusionata all’aglio e anacardi / Beef tongue cooked in soy, herbs bouquet cooking sauce with garlic and cashew nuts | 14,00
Bombette Tsukune – 豚つくね 5 Polpette di Maiale, cavolo, Tamari e crepinette con chimichurri all’umeboshi e shiso verde / Pork meatballs with cabbage, tamari and crepinette with Umeboshi’s Chimichurri and shiso | 16,00
Sashimi Kobujime di Branzino – 昆布締め Fettine di Branzino marinato konbujime / Kombujime marinated seabass| 18,00
Tataki Palamita – カツオのたたきin 麹バターミルク Tataki di palamita, latticello al koji e uova di pesce / Bonito tataki, koji buttermilk and fish roe | 15,00
Gyoza di carne – 餃子* 6 ravioli cotti alla piastra ripieni di carne di maiale / 6 grilled dumplings stuffed with pork | 9,00
Okonomiyaki -お好み焼き Frittata di Osaka con cavolo, seppie, condita con salsa Okonomiyaki, maionese, katsuboshi, cipollotto, zenzero rosso e alga aonori in polvere / Osaka’s Omelette with cabbage, squid or cuttlefish served with Okonomiyaki sauce, Mayonnaise, katsubushi, spring onions, red ginger and aonori seaweed| 14,00
Gyukakuni – 牛角煮 Stufato di Cappello del prete, cotto con tamari,zenzero, mirin e sake con purè di taro, cipollotto e alga nori/ Beef Chuck stew in tamari sauce, ginger, mirin, sake with taro puree, spring onion and nori seaweed| 18,00
Cotoletta di ventresca di Ombrina – カツレツ Ventresca di Ombrina panata e fritta servita con insalata di daikon e salsa Ponzu/ Deep fried Ombrina’s belly with daikon salad and ponzu| 20,00
Udon con funghi Portobello ポートベロー茸 うどん Udon con funghi portobello cotti al forno con aglio e burro e brodo di Shitake e Yuzukosho / Noodles with portobello mushrooms baked with garlic and butter, shitake broth and yuzukosho | 16,00
Centrofolo Viola Teriyaki BBQ – タイ照り焼き Centrofolo Viola marinato in salsa Teriyaki cotta su carbone Binchotan e servito con insalata russa di edamame al rosmarino / Imperial blackfish marinated in Teriyaki sauce cooked over Binchotan charcoal and served with rosemary edamame Russian salad | 22,00
Pannacotta ai frutti rossi con salsa allo zenzero,lemongrass / Red fruit pannacotta with ginger sauce, lemongrass | 7,00
Torta di rose con sala inglese al koji / Rose cake with koji’s English cream | 10,00
Torta caprese al sale umeboshi, mousse di cioccolato al miso / Caprese cake with umeboshi salt, miso chocolate mousse | 9,00
Lista Allergeni : https://www.kanpaimilano.it/lista-allergeni/
*Per motivi stagionali alcuni prodotti potrebbero essere surgelati per preservarne la qualità. / For seasonal reasons some of our ingredients could be frozen to preserve their quality
** Il pesce crudo proposto nel nostro menu è sottoposto a un processo di abbattimento rapido di temperatura, in conformità al regolamento Europeo 853/2004. / According to European Law 853/2004 our raw fish is freeze before dejection.***Per informazioni circa gli ingredienti allergenici si prega di rivolgersi al nostro Staff / For any question or information, please ask our staff
Kanpai Srl – Via Melzo, 12 20129 Milano Italia – Partita IVA: IT10025950964
Privacy Policy - Cookie Policy - Credits